<output id="lpnnn"><ruby id="lpnnn"><b id="lpnnn"></b></ruby></output>

        <pre id="lpnnn"><pre id="lpnnn"></pre></pre>
        <noframes id="lpnnn"><ruby id="lpnnn"></ruby>

          <noframes id="lpnnn"><address id="lpnnn"></address>

            <p id="lpnnn"></p>
              <pre id="lpnnn"></pre>

              手機APP下載

              您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

              人到中年經常做噩夢?警惕或是癡呆癥前兆

              來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

              Bad dreams in middle age could be sign of dementia risk, study suggests

              人到中年經常做噩夢?警惕或是癡呆癥前兆

              People who experience frequent bad dreams in middle age may experience a faster rate of cognitive decline and be at higher risk of dementia as they get older, data suggests.

              研究數據顯示,經常做噩夢的中年人隨著年齡的增長認知能力下降速度更快,患癡呆癥的風險也更高。

              If confirmed, the research could eventually lead to new ways of screening for dementia and intervention to slow the rate of decline.

              如果該研究結論得到證實,可能會出現癡呆癥篩查和干預的新方法,以減緩認知能力退化的速度。

              Most people experience bad dreams from time to time, but approximately 5% of adults experience nightmares – dreams distressing enough to wake them up – at least once a week. Stress, anxiety, and sleep deprivation are all potential triggers, but previous research in people with Parkinson’s disease has also linked frequent distressing dreams to faster rates of cognitive decline, and an increased risk of developing dementia in the future.

              大多數人偶爾會做噩夢,但大約5%的成年人每周至少做一次噩夢(讓人驚醒的噩夢)。壓力、焦慮和失眠都是潛在的觸發因素,但此前對帕金森病患者的研究也表明,頻繁的噩夢與認知能力下降速度加快以及未來患癡呆癥的風險增加有關。

              To investigate whether the same might be true of healthy adults, Dr Abidemi Otaiku at the University of Birmingham turned to data from three previous studies that have examined people’s sleep quality and then followed them over many years, assessing their brain health as well as other outcomes. This included more than 600 middle-aged adults (aged 35 to 64), and 2,600 people aged 79 and older.

              為了調查身體健康的成年人是否也存在同樣的情況,伯明翰大學的Abidemi Otaiku博士查閱了此前三項研究的數據,這些研究監測了一些人的睡眠質量,并對他們進行了多年跟蹤調查,以評估他們的大腦健康和其他問題。研究對象是600多名年齡在35至64歲之間的中年人以及2600名79歲及以上的老年人。

              Their data was analysed using statistical software to find out whether those who experienced a higher frequency of distressing dreams were more likely to go on to experience cognitive decline and be diagnosed with dementia.

              他們利用統計軟件對數據進行分析,研究更頻繁做噩夢的人確診癡呆癥、認知能力下降的可能性是否增加。

              The research, published in eClinicalMedicine, found that middle-aged people who experienced bad dreams at least once a week were four times more likely to experience cognitive decline over the following decade than those who rarely had nightmares. Among elderly participants, those who frequently reported distressing dreams were twice as likely to be diagnosed with dementia in subsequent years.

              這項研究發表在《電子臨床醫學》上。研究發現,每周至少做一次噩夢的中年人在接下來的十年中,認知能力下降的可能性是很少做噩夢的人的四倍。經常做噩夢的老年人在隨后幾年確診老年癡呆的可能性是其他老年人的兩倍。

              One possibility is that people who have frequent bad dreams have poor quality sleep, which could gradually lead to a buildup of proteins associated with dementia. Another is the existence of some genetic factor that underpins both phenomena.

              一種可能的解釋是經常做噩夢的人睡眠質量差,這可能會導致與癡呆癥相關的蛋白質逐漸積累。另一種可能性是與影響這兩種問題的遺傳因素有關。

              However, Otaiku’s working hypothesis is that neurodegeneration within the brain’s right frontal lobe makes it harder for people to control their emotions while dreaming, which in turn leads to nightmares. He said: “We know that neurodegenerative conditions such as Parkinson’s disease and Alzheimer’s disease often start many years before somebody is diagnosed. In some individuals who already have underlying disease, bad dreams and nightmares might be one of the earliest signs.”

              然而,Otaiku的假設是,大腦右額葉的神經變性使得人們在做夢時更難控制自己的情緒,進而導致噩夢。他說:“我們知道,帕金森病和阿爾茨海默病等神經退行性疾病通常在確診前多年就開始了。對于一些已經有潛在疾病的人來說,噩夢可能是最早的癥狀之一?!?/p>

              He stressed that only a subset of adults who regularly have bad dreams are likely to develop dementia, However, assuming this link is confirmed, bad dreams could eventually be used to identify individuals at high risk.

              他強調,只有一小部分經常做噩夢的成年人可能會患癡呆癥。然而,如果這種聯系得到證實,可以由此來識別癡呆癥高危人群。

              “The best way to deal with dementia is to prevent it from occurring, and we know that there are several modifiable risk factors – poor diet, lack of exercise, smoking, and drinking too much alcohol.” Otaiku said. “If we can identify who’s at high risk for getting dementia several years or even decades earlier, we may be able to slow down the onset, or maybe even prevent it altogether.”

              Otaiku說:“治療癡呆癥的最佳方法是預防,我們知道有幾個可控的風險因素:不良飲食、缺乏鍛煉、吸煙酗酒。如果我們能在幾年甚至幾十年前確定哪些人是癡呆癥高風險人群,也許能夠減緩甚至可能完全預防癡呆癥?!?/p>

              來源:衛報

              編輯:董靜

              本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

              重點單詞   查看全部解釋    
              genetic [dʒi'netik]

              想一想再看

              adj. 基因的,遺傳的,起源的

              聯想記憶
              onset ['ɔnset]

              想一想再看

              n. 攻擊,進攻,肇端

               
              anxiety [æŋ'zaiəti]

              想一想再看

              n. 焦慮,擔心,渴望

               
              previous ['pri:vjəs]

              想一想再看

              adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

              聯想記憶
              eventually [i'ventjuəli]

              想一想再看

              adv. 終于,最后

               
              factor ['fæktə]

              想一想再看

              n. 因素,因子
              vt. 把 ... 因素包括

              聯想記憶
              deprivation [.depri'veiʃən]

              想一想再看

              n. 剝奪,免職,匱乏,喪失,奪去

              聯想記憶
              alcohol ['ælkəhɔl]

              想一想再看

              n. 酒精,乙醇,酒

               
              distressing [dis'tresiŋ]

              想一想再看

              adj. 使人痛苦的,令人煩惱的 動詞詞distress

               
              quality ['kwɔliti]

              想一想再看

              n. 品質,特質,才能
              adj. 高品質的

               
              ?
              發布評論我來說2句

                最新文章

                可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

                每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

                添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
                添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
                胯下粗大挺进老师

                      <output id="lpnnn"><ruby id="lpnnn"><b id="lpnnn"></b></ruby></output>

                      <pre id="lpnnn"><pre id="lpnnn"></pre></pre>
                      <noframes id="lpnnn"><ruby id="lpnnn"></ruby>

                        <noframes id="lpnnn"><address id="lpnnn"></address>

                          <p id="lpnnn"></p>
                            <pre id="lpnnn"></pre>